Это слово, появляющееся в официальных документах, отчетах и инструкциях из далекого 1987 года, продолжает активно использоваться и по сей день. «Нижеследующий список», «нижеследующие документы» или «ознакомьтесь с нижеследующей информацией» — это лишь некоторые примеры.
Но возникает резонный вопрос: зачем так формально?
Чем «нижеследующий» мешает коммуникации?
Несомненно, данное выражение приносит больше затруднений, чем практической пользы. Оно не добавляет смысла, а лишь усложняет фразы и делает их громоздкими.
Взгляните на изменения в формулировках:
- Было: «Необходимо предоставить нижеследующие документы». Стало: «Нужно предоставить эти документы».
- Было: «В нижеследующем списке представлены рекомендации». Стало: «Вот рекомендации».
Второй вариант сразу звучит легче и понятнее, больше напоминает разговорный язык, а не канцелярский. Процесс общения становится более естественным и привлекательным, избавляя текст от излишней тяжести.
Стиль общения и его актуальность
Проблема слова «нижеследующий» заключается в том, что оно использует язык, характерный для судебных канцелярий и официальных инстанций. В то время как для электронных и социальных медиа важно просто и понятно донести информацию.
Никто не хочет погружаться в мир сложных фраз и формальностей, когда требуется выразить простую и четкую мысль.
Что использовать вместо «нижеследующего»?
Чтобы облегчить общение, можно просто заменить слишком официальные слова на более привычные:
- нижеследующий — этот
- вышеуказанный — указанный
- вышеупомянутый — упомянутый
Эти замены обеспечивают легкость восприятия и делают текст более живым и доступным.





















